恭喜發財,龍馬精神,身體健康,萬事如意!
さてさて、旧正月を迎えました!
まあいろいろありまして、数時間前にホーチミン到着。今年は初めてベトナムで旧正月を迎えました。初めてのTết(テト、ベトナムの旧正月)です。というわけで、覚えたてのベトナム語でも一言。
Chúc mừng năm mới!
到着してGrabで移動中あちこちでChúc mừng năm mới!と書かれているのを見て、なんとなく中国語でいう「新年快樂」的な意味だろうなーと思ったら、本当にそうだったみたいです。
Chúcは祝? nămは年で、mớiはドイモイ政策にもあるmớiで新の意味か?と、ついつい中国語に変換しがちな中華圏在住😸
レストランの飾りにもChúc mừng năm mới書いてありました。
左はChúc mừng năm mới、右はVạn sự như ý。
Vạn sự như ýはどう見ても萬事如意。わかりやすいです。他にも似たようなのがあるかも。今度調べてみよう😸
なんというか渋い路地がありました。
12時近くなり、あちこちにお供え物が置かれ紙銭を焚いて祷りを捧げる人々の姿がありました。爆竹はあるのかな?と思ったら、禁止されているらしく爆竹はなく、遠くで花火が上がっていたり、家の前でこんな感じのクラッカーを使ってお祝いしたりしていました。
滞在先に戻ると、向かいに住んでいるおじいちゃんに会ったので、早速言ってみました、Chúc mừng năm mới😸イントネーションがわからないので多分変なベトナム語だったと思いますが、通じました。